If we’re going to look at the Ten Commandments, or indeed the Bible, as important to American history, we have to acknowledge the emphasis on the commandments is particular to a peculiar bent of Christianity. The Christianity that wants to put certain people in charge, and to be in charge of others.
And besides, if the idea is that America is a Christian nation, why not emphasize the words of Jesus?
“Congratulations, you hungry! You will have a feast.”
“ Congratulations, you who weep now! You will laugh.”
I actually think those are a lot clearer than “Thou shalt not covet thy neighbor’s ass.” Which, like “Don we now our gay apparel,” means something quite different than it did originally.
And of course, we have to include the curses: π€¬
“Damn you rich! You already have your consolation!
“Damn you who are well-fed now! You will know hunger.
“Damn you who laugh now! You will learn to weep and grieve.”
Of course, all of this actually belongs in the context of a faith community. These are not words to be bandied idly, turned into false idols, worshipped for how we think they give us power. That’s why I prefer makarioi (Luke’s Greek, translated here as “congratulations. “Poor,” by the way, is ptochoi,” or “destitute.” Those with nothing.) over “Thou shalt not.” But I also prefer the word of God not be treated like advertising slogans or virtue signals. It ignores their meaning entirely, and disrespects their purpose.
No comments:
Post a Comment