Wednesday, December 19, 2007
Soon, and very soon....
The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur. 8 And he said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered.
9 Then the angel of the LORD told her, "Go back to your mistress and submit to her." 10 The angel added, "I will so increase your descendants that they will be too numerous to count."
11 The angel of the LORD also said to her:
"You are now with child
and you will have a son.
You shall name him Ishmael, [a]
for the LORD has heard of your misery.
12 He will be a wild donkey of a man;
his hand will be against everyone
and everyone's hand against him,
and he will live in hostility
toward [b] all his brothers."
13 She gave this name to the LORD who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen [c] the One who sees me." 14 That is why the well was called Beer Lahai Roi [d] ; it is still there, between Kadesh and Bered.
15 So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.
1 The LORD appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day. 2 Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
3 He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, [a] do not pass your servant by. 4 Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree. 5 Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way—now that you have come to your servant."
"Very well," they answered, "do as you say."
6 So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs [b] of fine flour and knead it and bake some bread."
7 Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it. 8 He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
9 "Where is your wife Sarah?" they asked him.
"There, in the tent," he said.
10 Then the LORD [c] said, "I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son."
Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him. 11 Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing. 12 So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
13 Then the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?' 14 Is anything too hard for the LORD ? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."
15 Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh."
But he said, "Yes, you did laugh."
1 Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, so the LORD delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
2 A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was sterile and remained childless. 3 The angel of the LORD appeared to her and said, "You are sterile and childless, but you are going to conceive and have a son. 4 Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean, 5 because you will conceive and give birth to a son. No razor may be used on his head, because the boy is to be a Nazirite, set apart to God from birth, and he will begin the deliverance of Israel from the hands of the Philistines."
6 Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome. I didn't ask him where he came from, and he didn't tell me his name. 7 But he said to me, 'You will conceive and give birth to a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from birth until the day of his death.' "
8 Then Manoah prayed to the LORD : "O LORD, I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."
9 God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. 10 The woman hurried to tell her husband, "He's here! The man who appeared to me the other day!"
11 Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?"
"I am," he said.
12 So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule for the boy's life and work?"
13 The angel of the LORD answered, "Your wife must do all that I have told her. 14 She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her."
15 Manoah said to the angel of the LORD, "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."
16 The angel of the LORD replied, "Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the LORD." (Manoah did not realize that it was the angel of the LORD.)
17 Then Manoah inquired of the angel of the LORD, "What is your name, so that we may honor you when your word comes true?"
18 He replied, "Why do you ask my name? It is beyond understanding. " 19 Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD. And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched: 20 As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the LORD ascended in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground. 21 When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the LORD.
22 "We are doomed to die!" he said to his wife. "We have seen God!"
23 But his wife answered, "If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this."
24 The woman gave birth to a boy and named him Samson.
1 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite [a] from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. 2 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
3 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD. 4 Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. 5 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb. 6 And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her. 7 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. 8 Elkanah her husband would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?"
9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple. [b] 10 In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD. 11 And she made a vow, saying, "O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head."
12 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth. 13 Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk 14 and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."
15 "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD. 16 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."
17 Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him."
18 She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
19 Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her. 20 So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, [c] saying, "Because I asked the LORD for him."
5THERE was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
6And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
7And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
8And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
9According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
10And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
11And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
12And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
13But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
14And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
15For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
16And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
17And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
18And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
19And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
20And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
21And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
22And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
23And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
24And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
25Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
26And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
27To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
28And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
29And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
30And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
31And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
32He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
33And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
34Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
35And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
36And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
37For with God nothing shall be impossible.
38And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her
Posted by Rmj at 2:56 PM