Deuteronomy 26:1-11
26:1 When you have come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, and you possess it, and settle in it,
26:2 you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from the land that the LORD your God is giving you, and you shall put it in a basket and go to the place that the LORD your God will choose as a dwelling for his name.
26:3 You shall go to the priest who is in office at that time, and say to him, "Today I declare to the LORD your God that I have come into the land that the LORD swore to our ancestors to give us."
26:4 When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the LORD your God,
26:5 you shall make this response before the LORD your God: "A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mighty and populous.
26:6 When the Egyptians treated us harshly and afflicted us, by imposing hard labor on us,
26:7 we cried to the LORD, the God of our ancestors; the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.
26:8 The LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with a terrifying display of power, and with signs and wonders;
26:9 and he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
26:10 So now I bring the first of the fruit of the ground that you, O LORD, have given me." You shall set it down before the LORD your God and bow down before the LORD your God.
26:11 Then you, together with the Levites and the aliens who reside among you, shall celebrate with all the bounty that the LORD your God has given to you and to your house.
Psalm 100
100:1 Make a joyful noise to the LORD, all the earth.
100:2 Worship the LORD with gladness; come into his presence with singing.
100:3 Know that the LORD is God. It is he that made us, and we are his; we are his people, and the sheep of his pasture.
100:4 Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise. Give thanks to him, bless his name.
100:5 For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
"We're all forgiven at Thanksgiving,
and everybody's welcome at the feast."--Garrison Keillor
PRAISE AND HARVEST
Let us praise God:
For the day, for the glory and warmth of the sun, for the stir of life, and for honest toil that wins food and rest.
GOD BE PRAISED FOR THE DAY.
For the earth, the sustainer of life; for the hills, the plains, and the dales, and for the beauty of meadows and fields, of flowers and of trees.
GOD BE PRAISED FOR THE EARTH.
For the sky; for the shifting clouds, and for the glory of sunrise and sunset.
GOD BE PRAISED FOR THE SKY.
For the sea, that yields and receives again the water without which life would die, and is wonderful in its stillness and more wonderful in the storm.
GOD BE PRAISED FOR THE SEA.
For the shelter and joy of our homes; for fathers and mothers who have provided for us; for brothers and sisters an all who share our common life; and for the larger vision which prompts us to receive all men as brothers.
GOD BE PRAISED FOR OUR HOMES.
For friends who have exalted us by their trust, encouraged us by their love, and enlared our lives by sharing with us their confidences and their dreams.
GOD BE PRAISED FOR OUR FRIENDS.
We bless thee for the deathless vision of a fairer day in which all men may work together as friends to make thy kingdom come on earth. May we see beyond the present to future days, and so live that we may become a worthy part of the divine society which is thy life expressing itself in the world of men.
THY KINGDOM COME, THY WILL BE DONE. AMEN.
Almighty and everlasting God, who hast graciously given to us the fruits of the earth in their season, we yield thee humble and hearty thanks for these thy bounties, beseeching thee to give us grace rightly to use them to thy glory and for the relief of those that need; through Jesus Christ our Lord.
AMEN.
THANKSGIVING
Almighty God, our Heavenly Father, from whom cometh every good and perfect gift, we call to remembrance they loving-kindness and they tender mercies which have ever been od old, and with grateful hearts we would lift up to the the voice of our thanksgiving.
For all the gifts which thou has bestowed upon us; for the life that thou hast given us, and the world in which we life,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For the work we are enabled to do, and the truth we are permitted to learn; for whatever of good there has been in our past lives, and for all the hopes and aspirations which lead us on to better things,
For the work we are enabled to do, and the truth we are permitted to learn; for whatever of good there has been in our past lives, and for all the hopes and aspirations which lead us on to better things,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For the order and constancy of nature; for the beauty and bounty of the world; for day and night, summer and winter, seed-time and harvest; for the varied gifts of loveliness and use which every season brings,
For the order and constancy of nature; for the beauty and bounty of the world; for day and night, summer and winter, seed-time and harvest; for the varied gifts of loveliness and use which every season brings,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For all the comforts and gladness of life; for our homes and all our home-blessings; for our friends and all pure pleasure; for the love, sympathy, and good will of men,
For all the comforts and gladness of life; for our homes and all our home-blessings; for our friends and all pure pleasure; for the love, sympathy, and good will of men,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For all the blessings of civilization, wise government and legislation; for education, and all the privileges we enjoy through literature, science, and art; for the help and counsel oj those who are wiser and better than ourselves,
For all the blessings of civilization, wise government and legislation; for education, and all the privileges we enjoy through literature, science, and art; for the help and counsel oj those who are wiser and better than ourselves,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For all true knowledge of thee and the world in which we live, and the life of truth and righteousness and divine communion to which thou hast called us; for prophets and apostles, and all earnest seekers after truth; for all lovers and helpers of mankind, and all godly and gifted men and women,
For all true knowledge of thee and the world in which we live, and the life of truth and righteousness and divine communion to which thou hast called us; for prophets and apostles, and all earnest seekers after truth; for all lovers and helpers of mankind, and all godly and gifted men and women,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For the gift of thy Son Jesus Christ, and all the helps and hopes which are ours as his disciples; for the presence and inspiration of thy Holy Spirit, for all the ministries of thy truth and grace,
For the gift of thy Son Jesus Christ, and all the helps and hopes which are ours as his disciples; for the presence and inspiration of thy Holy Spirit, for all the ministries of thy truth and grace,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For communion with thee, the Father of our spirits; for the light and peace that are gained through trust and obedience, and the darkness and disquietude which befall us when we disobey thy laws and follow our lower desires and selfish passions,
For communion with thee, the Father of our spirits; for the light and peace that are gained through trust and obedience, and the darkness and disquietude which befall us when we disobey thy laws and follow our lower desires and selfish passions,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For the desire and power to help others; for every opportunity of serving our generation according to thy will, and manifesting the face of Christ to men,
For the desire and power to help others; for every opportunity of serving our generation according to thy will, and manifesting the face of Christ to men,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For all the discipline of life; for the tasks and trials by which we are ained to patience, self-knowledge and self-conquest, and brought into closer sympathy with our suffering brethren; for troubles which have lifted us nearer to thee and drawn us into deeper fellowship with Jesus Christ,
For all the discipline of life; for the tasks and trials by which we are ained to patience, self-knowledge and self-conquest, and brought into closer sympathy with our suffering brethren; for troubles which have lifted us nearer to thee and drawn us into deeper fellowship with Jesus Christ,
WE PRAISE THEE, O GOD.
For the sacred and tender ties which bind us to the unseen world; for the faith which dispels the shadows of earth, and fills the saddest and the last moments of life with the light of an immortal hope,
For the sacred and tender ties which bind us to the unseen world; for the faith which dispels the shadows of earth, and fills the saddest and the last moments of life with the light of an immortal hope,
WE PRAISE THEE, O GOD.
God all all grace and love, we have praised thee with our lips; grant that we may praise thee also in consecrated and faithful lives. And may the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer.
AMEN.
God all all grace and love, we have praised thee with our lips; grant that we may praise thee also in consecrated and faithful lives. And may the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer.
AMEN.
.
No comments:
Post a Comment